【英語表現】これで完璧!? 英語フレーズ “put on”

こんにちは! OSAMUです! 楽しく英語ライフしてますか?

 

今回は、put on が含まれる、覚えておきたいフレーズを取り上げてみたいと思います!

基本的なフレーズなのですが、意外と用法が知られていないかもしれません。

 

 

put on something

着るput on

まずは、「着る」という意味の、おなじみのフレーズです。

復習がてら、見ておきましょう。

 

語義(definition)です。

to move something you wear onto your body

-Cambridge Dictionary-

「着るものを身体に移動させる」

 

 

OSAMU
OSAMU

なるほどです。いつもながら、うまい definition だと思います。

 

 

この put on は、

Put on your shoes.(靴を履きなさい)

Put on your clothes.(服を着なさい)

のように使えますし、

I put clothes on my dog.(犬に服を着せた)

のようにも使えます。

 

なお、この場合の on は前置詞(preposition)ではなく副詞(adjective)ですので、目的語(object)が代名詞(pronoun)の場合は、

Put this on! (これを着ろ・着けろ)

のような語順になります。

 

お化粧するput on

服を着るだけでなく、お化粧を put on する、という具合にも使えます。

 

I’m putting on makeup.(お化粧中)→I’m wearing makeup.も可。

反対は、

I’m taking off makeup.(お化粧を落としている)

のように表現できます。

 

加える・増やすput on

次は、「加える・増やす」という意味で使われる put on です。

「着る」というのも「服を加える・増やす」と解釈すれば、この意味もわかりやすいですね。

まずは、語義です。

 

to add or increase an amount or action

-Cambridge Dictionary-

「総量や行動を加える、もしくは増やす」

 

この意味の put on で一番おなじみは、

I put on weight.(太った)

でしょう。

 

反対は、

I lost weight.(痩せた)

です。

 

かける(作動させる)put on

この put on も覚えておくといいですね。

日本語の「ブレーキをかける」「音楽をかける」のような表現と同じです。

 

語義は

to start a piece of equipment, or to place a recording in a device that will play it

-Cambridge Dictionary-

「装備を作動させる、または録音されたものを演奏する装置にかける」

 

a piece of equipment とあるのは、equipment(装備)は通常、不可算名詞(uncountable noun)なので、an equipment でなく a piece of equipment となります。

 

例文も紹介しますね。

  • I put on the brakes too fast, and the car skidded.
  • I put the heat on, but it will take a minute for the car to warm up.
  • Put on that Ella Fitzgerald CD.

-Cambridge Dictionary-

「ブレーキを速くかけすぎて、車が横滑りした」

「暖房をかけたけど、車があたたまるのに少しかかるだろう」

「そのエラ・フィッツジェラルドのCDをかけて」

 

OSAMU
OSAMU

Ella Fitzgeraldは、ジャズシンガーです。すごいです。いやー、すごいです。

 

 

興味がある方は、こちらで他の曲も試聴できます。

 

強力にスイングするVo エラ・フィッツジェラルドの名曲(前編)
ご機嫌にスイングするジャズ歌手、エラ・フィッツジェラルド(Ella Fitzgerald 1917年~ 1996年)の名曲は数限りなくありますが、エラの歌で超有名な曲3曲と、おすすめの曲をご紹介します。

 

(お芝居などを)かけるput on

お芝居などを「かける」の意味にも使われます。

 

語義です。

to do an activity, esp. one that others can watch

-Cambridge Dictionary-

「他の人が観られる活動をおこなう」

 

  • The second graders want to put a play on.
  • The experience of putting on a campaign was exciting.

「2年生たちは、お芝居をかけたがっている(したがっている)」

「キャンペーンをはる経験はエキサイティングだった」

 

put someone on は、「からかう」

put 人 on の形で、「からかう」「ふざけて騙す」の意味でも使われます。

 

tease or playfully deceive someone.

-LEXICO-

「からかう、または、ふざけて騙す」

 

You’re putting me on!(からかってるのね!)

Are you putting me on?(からかってるの?)

Stop putting me on.(からかうのはよして)

のように使えます。

 

put someone on something で「(薬を)出す」の意味も

put 人 on ~ の形で、「(お医者さんが)薬を出す・投薬する」の意味で使われることもあります。

ちなみに、「薬を飲む」は take a medicine または take a drug です。

 

語義です。

to order that someone start taking a particular medicine or eating or avoiding certain foods

-Cambridge Dictionary-

「特定の薬を飲むように、または、ある種の食物を摂るように、もしくは避けるように、命じる」

 

この start -ing は、start to – と異なり、習慣的な行為をスタートする場合のいい方です。

 

【英語の動名詞と不定詞】stop doing/to doとstart doing/to do
こんにちは! OSAMUです! 楽しく英語ライフしてますか? stop to do と stop doing。 この違いは、多くの人が知っていると思います。 実は、動詞(verb)の後に...

 

例文です。

Doctors put her on antibiotics after discovering an infection.

-Cambridge Dictionary-

「医師たちは、感染を発見したあと、彼女に抗生物質を出した」

 

最後に

いかがでしたでしょうか。

put on はフレーズ自体は簡単ですが、いろいろな表現に使えることがわかりますね。

 

いろいろ過ぎて、わからなくなった?

 

OSAMU
OSAMU

大丈夫です!

 

?と思ったら、何度でもこのページに戻って来てください。

 

Ella Fitzgeraldしか覚えてない?

 

OSAMU
OSAMU

No problem!

 

「Ella Fitzgeraldって、すげーな(→いや、マジですごいっす)」みたいに、音楽などの文化から興味を持つのも大いにアリです!

むしろ、そっちの方が楽しいです!

 

では、今回は以上です。

 

 

OSAMU
OSAMU

Let’s have fun with English!

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました