【英語表現】「語呂(ごろ)がいい」を英語で何と表現する?

こんにちは!

OSAMUです!

楽しく英語ライフしてますか?

 

前回の記事で、

「語呂合わせ」を英語で何と表現するか

というお話をしました。

 

【英語表現】「語呂(ごろ)合わせ」を英語で何と表現する?
こんにちは! OSAMUです! 楽しく英語ライフしてますか? 先日の記事で、 OSAMUが浪人時代に英単語を覚えるのに、 語呂合わせで覚えることもあったというお話をしました。 ...

 

OSAMU
OSAMU

詳しくは、上の記事をご覧ください!

 

「語呂」という日本語には、ほかにも

「語呂がいい」という表現があります。

 

今回は、

「語呂がいい」を英語でなんと表現したらいいか

というお話です!

 

「語呂がいい」は、have a nice ring to it

そもそも、日本語の「語呂がいい」とは

どのような意味なのか、確認しておきましょうか。

 

語呂がいい」とは、「言葉や文章の続き具合(音のリズム)が良いこと」を意味する言葉です。

-meaning-book.com-

 

「語呂がいい」の意味とは!言葉を徹底解説 | Meaning-Book
「語呂がいい」とは?、「語呂がいい」の表現の使い方、「語呂がいい」を使った例文と意味を解釈などを掲載。

 

要するに、「響きが良い」と解してよさそうですね。

 

では、英語では?

 

日本語の「語呂がいい」は、英語で

have a nice ring to it

と表現できます。

 

OSAMU
OSAMU

詳しく見ていきましょう。

 

今回は、”have a nice ring to it meaning” のように

phrase ごとググってみます。

 

OSAMU
OSAMU

ちなみに「ググる」は、search (for) the phrase on Google または、Google the phrase といういい方もします。

 

have a ring to it

To sound appealing. An adjective, often “certain” or “nice,” is commonly used to modify “ring.”

After so many years of hard work, “Jane Smith, Vice-President of Marketing” sure has a nice ring to it.

-Free Dictionary-

 

have a ring to it
Definition of have a ring to it in the Idioms Dictionary by The Free Dictionary

 

「魅力的に聞こえる。ふつう “certain” や “nice” といった形容詞が “ring” を修飾するために使われる」

とあります。

 

例文は、

「長年頑張った後、『マーケティング部長・ジェーンスミス』は、確かに語呂がいい(響きがいい)」

のようになります。

 

長年の頑張りの後に得る、そういう肩書は響きがいいということですね。

 

“ring” はいろいろな意味がありますが、

「ベルの響き」から生まれた phrase なのでしょうね。

 

have a familiar ring to it

次に、have a nice ring to it と似た表現をご紹介します。

 

have a familiar ring (to it)

to seem or sound like something you have heard or seen before:

Her name had a familiar ring to it.
・I didn’t know who was speaking, but his voice had a familiar ring.

-Cambridge Dictionary-

 

HAVE A FAMILIAR RING (TO IT) | 意味, Cambridge 英語辞書での定義
have a familiar ring (to it) 意味, 定義, have a familiar ring (to it) は何か: 1. to seem or sound like something you have heard or seen before: 2. to seem or sound li...

 

「前に聞いたか見たかしたもののように見える、または聞こえる」

例文は、

「彼女の名前は、聞き覚えがあった」

「誰が話しているかはわからなかったが、彼の声は聞き覚えがあった」

 

そうです。

「聞き覚え・見覚えがある」ということですね。

 

“to it” とは?

これらをご覧になって、

“to it” ってなんなの?と思われた方も多いと思います。

 

これは、省略することができます。

have a nice ring/have a familiar ring だけでもよいのです。

ですが、どのような用法なのか知りたいですよね?

 

次回は、この “to it” を調べてみたいと思います!

 

今回は、以上です!

 

OSAMU
OSAMU

Let’s have fun with English!

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました